Dienstag, 22. März 2011

Welt.

Das ewig Gleiche entführt mich,
wir sind tot für diese Welt.

Das Kind gab den Worten des Poeten Sinn,
gab den Gefallenen ihre Ruhe,
innig, vergehend vor Liebeskummer.

Immernoch rastlos,
schenkten diese Worte meiner Seele Frieden,
meiner einsamen Seele, tief wie der Ozean.

Es sind nicht die Gespenster unter deinem Bett,
nein, es ist die Person nebenan,
die dich fürchten lehrt, weinen lässt,
bittere Tränen für das Kind!
Alle Kriege, geführt zwischen einsamen Menschen,
unbewaffnet, von Narben verschont.

Ich will nicht narbenlos sterben!
Eine einsame Seele!
Sag mir was zu tun ist!

Ich studierte die Stille, um Musik zu kennen,
ja, ich habe gesündigt, nur um Unschuld wiederzuerlangen!

Himmlische Königin, beschütze mich,
In deinem blauen Reich!
Ich bin nur ein kleiner Junge, edel entzückt,
so tot für diese Welt.

Himmlische Königin, trage mich hinfort,
weg von all dem Schmerz,
denn das ewig Gleiche entführt mich,
wir sind tot für diese Welt.

Tot, still, beständig,
immernoch wechselt sie ständig,
meine perfekte Vorstellung dieser Welt.

Denn wenn er stirbt, wird er kommen um noch einmal in mir zu sterben,
ich bereite die Welt vor, vor auf die Geburt des Kindes!
Welches sein Leben nicht für die Welt gab, sondern für mich,
die Unschuld wird einst wiedergeboren.

Himmlische Königin, trage mich hinfort,
weg von all dem Schmerz,
denn das ewig Gleiche entführt mich,
wir sind tot für diese Welt.



- Meine Interpretationen & Übersetzungen anderssprachiger Musik im Deutschen, Nightwish - Dead to the World.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen